ভিনদেশি সাহিত্য

কোথাও কোন আশা নেই । হুয়ান রুলফো ।। অনুবাদ : শাকিলা পারভীন বীথি

(ভাষান্তর করা হয়েছে হুয়ান রুলফোর গল্প “No oyes ladrar los perros” এর ইংরেজি অনুবাদ “NO DOG BARKS” থেকে)  হুয়ান রুলফো (১৯১৭-১৯৮৬) একজন মেক্সিকান সাহিত্যিক। তার বিখ্যাত সাহিত্যকর্মের মাঝে উল্লেখযোগ্য গল্পগ্রন্থ “EI […]

কোথাও কোন আশা নেই । হুয়ান রুলফো ।। অনুবাদ : শাকিলা পারভীন বীথি Read More »

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। শেষ পর্ব

উদাহরণ দিয়ে বলতে গেলে, মাত্র বিশ বছর পর ১৮৫৯ সালে নিজেরই লেখা ‘আ টেইল অব টু সিটিস’ এর মদের পিপার দৃশ্যটিতে ডিকেন্স যে সুক্ষ পর্যবেক্ষণ শক্তি দেখিয়েছেন, তা তার লেখনীর

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। শেষ পর্ব Read More »

আমার পড়ালেখা — ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। পর্ব ১২

                                                   পর্ব ১২ আমরা যারা পরবর্তীকালের

আমার পড়ালেখা — ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। পর্ব ১২ Read More »

আমার পড়ালেখা — ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। পর্ব ১১

                                                  পর্ব ১১ ১৯৬১ সালে নারায়ণের

আমার পড়ালেখা — ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। পর্ব ১১ Read More »

দূর পাহাড়ের তাম্বোরিলো ।। লাতিন কবিতা সংকলন ।। ভাষান্তর: মৃন্ময় চক্রবর্তী

এই সংকলনে রয়েছেন লাতিন আমেরিকার বিভিন্ন দেশের কবিরা। এঁদের মধ্যে কেউ সাম্রাজ্যবাদ বিরোধী মুক্তিসংগ্রামে শহিদ হয়েছেন, কেউ আবার সরাসরি যুদ্ধে অংশগ্রহণ না করলেও কলমের তরোয়ালে বিদ্ধ করতে চেয়েছেন স্বৈরশাসককে। কারো

দূর পাহাড়ের তাম্বোরিলো ।। লাতিন কবিতা সংকলন ।। ভাষান্তর: মৃন্ময় চক্রবর্তী Read More »

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। দশম পর্ব

                                                       পর্ব-১০ অস্পষ্টভাবে হলেও

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল ।। দশম পর্ব Read More »

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। নবম পর্ব ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল

                                                           

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। নবম পর্ব ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল Read More »

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। অষ্টম পর্ব ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল

                                                  পর্ব-৮ স্কুল চত্বরের শামান গাছের

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। অষ্টম পর্ব ।। ভাষান্তর: মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল Read More »

বব ডিলানের পাঁচটি গান ।। অনুবাদ : মোশতাক আহমদ

“ যে কজন আমেরিকান শিল্পী হুইটম্যান কথিত বহুমাত্রিকতাকে (Do I contradict myself? Very well, then, I contradict myself; I am large — I contain multitudes– Walt Whitman) আত্মস্থ করেছেন তাদের

বব ডিলানের পাঁচটি গান ।। অনুবাদ : মোশতাক আহমদ Read More »

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। সপ্তম পর্ব ।। ভাষান্তর : মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল

                                                   (পর্ব ৭)   যা হোক,

আমার পড়ালেখা । ভিএস নাইপল ।। সপ্তম পর্ব ।। ভাষান্তর : মূর্তালা রামাত ও শারমিন শিমুল Read More »