পাণ্ডুলিপি থেকে : এক গুচ্ছ তুর্কি কবিতা | মূল তুর্কি থেকে তর্জমা : সুনান খান

অমর একুশে গ্রন্থমেলা ২০২৫ এ ঐতিহ্য থেকে প্রকাশিত হয়েছে সুনান খান-এর অনুবাদ গ্রন্থ এক গুচ্ছ তুর্কি কবিতা। মূল থেকে অনুবাদ করেছেন তিনি। পাওয়া যাবে ঢাকা বইমেলা, ঐতিহ্য প্যাভিলিয়ন ২৮ এ।

তুর্কি সাহিত্য তার প্রাচীন ঐতিহ্য ও বহুমুখী সাংস্কৃতিক প্রভাবের জন্য বিশ্বসাহিত্যের দরবারে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। ‘এক গুচ্ছ তুর্কি কবিতা’ তুর্কি সাহিত্যের দুইটি গুরুত্বপূর্ণ যুগের প্রতিনিধিত্ব করেছে। প্রথম অধ্যায়ে অন্তর্ভুক্ত হয়েছে প্রাচীন আনাতোলিয়ার ধ্রুপদী কবিতা যা ‘দেওয়ানি সাহিত্যের সুফি কবিতা’ নামে বহুল পরিচিত। অন্যদিকে, দ্বিতীয় অধ্যায়ে রয়েছে ‘তুর্কি সাহিত্যের আধুনিক কবিতা’।ভিন্ন দুই যুগের ভিন্ন ধারার এই কবিতাগুলো পাঠকদের রুচি ও চিন্তায় নতুন একটি মাত্রা তৈরি করবে।

 

প্রথম অধ্যায় : দেওয়ানি সাহিত্যের সুফি কবিতা

ফকিরজি প্রেম আসলে কী?
ইউনূস এমরে (১২৪০-১৩২০)

ভালোবাসার কাছে জগতের
সমস্ত ভাবুকেরা চমৎকৃত হয়,
প্রেমের দরিয়ায় যে কেউ হেরে যায়,
আর সুফিগণ সেই প্রেম রন্ধন করে খায়

ফকির ইউনুস করেছিলেন কী?
দরদের কথা বলছিলেন কী?
প্রেমিক বন্ধুকে খুঁজে নাও,
অতি সুস্বাদু প্রেম সহি কায়দায় বুঝে নাও—

 

হাশরের ময়দান
মিহরী খানাম (১৪৬০—১৫০৬)

আমি চোখ খুললাম
আমি চোখ তুললাম,
তাকায়ে দেখি আমার মতন
কে যেন দাঁড়ায় আছে
নীরবে নিভৃতে কাঁদতেছে

আমি চোখ বুজলাম
আমি চোখ মুছলাম,
তাকায়ে দেখি চোখ দিয়ে
ঝরঝর করে পানি পড়তেছে,

আমি চোখ খুললাম
মুখও তুললাম,
তাকায়ে দেখি
পরির মতো দেখতে মিহরি হানম
একটু আগে যে কাঁদতেছিলাম?
আসলে অইটা ছিল হাশরের ময়দান

 

আমার নবী
জুবেইদা ফিতনাত খানাম (১৭২৫—১৭৮০)

হে আমার পরম প্রিয় নবী,
আপনি তো নবীদের নবী,
দোজাহানের সর্দার ও কবি
দরবেশদের হৃদয়ের বাসস্থান—
দুই জগৎ আপনার জন্য রাজস্থান
নবী আমার, আপনি কত মহান
কত বড় সুলতান

 

 

দ্বিতীয় অধ্যায় : আধুনিক তুর্কি কবিতা

বেনামি
ওজদেমির আসাফ (১৯২৩—১৯৮১)

স্বপ্নের মাঝে তোমায় পেলাম
হয়ে গেলাম ঘুমহীন
ঘুমের মধ্যে তোমায় নিলাম
হয়ে গেলাম স্বপ্নহীন
বোধ ফিরে পেলাম, তুমি নেই;
হৃদয় দিয়ে দেখলাম—আমি বরং যুক্তিহীন

তুমিহীন পথের কোনো নিশানা নেই
যেমন তুমি ছিলে চিহ্নহীন
তোমার জন্য নাম খুঁজলাম—
.নিজেই থেকে গেলাম নামহীন।

 

সিনেমাঘর
নাইফ তৈমুর (১৯২৯—২০২১)

আমরা ভালবাসা এবং
মানবতা শেলফে তুলে রাখি…
আকাঙ্ক্ষার অনুভূতি
যা আমাদের পোড়ায় কিংবা
বিষের মত বেজে ওঠায়,
তা মূলত চাষকৃত আবেগ;
যা আমাদের সমস্ত জীবন
সত্তাকে ঢেকে রাখে,
জোড় করে শেলফে তুলে রাখে

আমরা অভিনয় করতে
থাকি জীবনভর, অভিনয়
করতে করতে জীবনকে
বানিয়ে ফেলি সিনেমাঘর।

 

তুমি হয়ে উঠো কবিতা
ফাতিহ এফে (১৯৮৩)

তোমার অস্তিত্ব ছিল আমার কবিতায়
আর ঝরা পাতার গানে…
আমার কবিতার অর্থই ছিল ভালোবাসা
আর ভালোবাসি শব্দের গভীর মানে—

জানো কি তুমি হায়?
তোমার দৃষ্টি যখন
আমার দৃষ্টি ছুঁয়ে যায়
আমার সমস্ত সত্তা তখন
শরাব গিলে খায়
মাতাল আমি তোমার চোখে
দেখি,বিশুদ্ধ সাদা পাতা…

যেখানে আমি তোমাকে
লিখে রাখতেই অকস্মাৎ
তুমি হয়ে উঠো কবিতা…

 

সুনান খান

লেখক, অনুবাদক কালচারাল এক্টিভিস্ট। জন্মস্থান ঢাকার মিরপুর কাজীপাড়ায়। প্রাথমিক পড়াশোনা ও বেড়ে ওঠা ঢাকাতেই। পত্র-পত্রিকায় লেখালেখি করেন। কালচারাল একটিভিটি করেন। তুরস্কে পড়াশোনারত আছেন। দর্শন,ভাষাতত্ত্ব ও সাহিত্যে আগ্রহ রাখেন।

শেয়ার